1
00:02:33,968 --> 00:02:36,846
Come with us, Fan!
- No, I really have to go.

2
00:02:49,928 --> 00:02:51,281
Happy Holidays!

3
00:03:08,328 --> 00:03:09,522
Let go of me!

4
00:03:42,528 --> 00:03:43,438
Alive!

5
00:03:44,448 --> 00:03:46,120
How's the "record book" going?

6
00:03:46,328 --> 00:03:47,477
You are the one who is not one.

7
00:03:48,848 --> 00:03:50,918
I have tickets to HeavyMoon
half the price.

8
00:03:51,848 --> 00:03:52,758
Do you want it?

9
00:03:53,008 --> 00:03:54,407
Don't have a "rave"?

10
00:03:54,608 --> 00:03:57,645
An orgy with bastards
pastilles. Is this what you want?

11
00:03:58,208 --> 00:04:01,166
- What a bimbo you turned out to be!
- That night you were less weird.

12
00:04:01,728 --> 00:04:02,763
That night?

13
00:04:02,968 --> 00:04:03,957
What night?

14
00:04:04,648 --> 00:04:06,081
I have a witness.

15
00:04:06,288 --> 00:04:10,076
He only knows how to bark, like you.
It's just the throat, but the rest...

16
00:04:10,368 --> 00:04:11,437
Rest what?

17
00:04:29,128 --> 00:04:30,243
Idiot!

18
00:04:39,288 --> 00:04:40,926
Couldn't you have helped me?

19
00:04:41,288 --> 00:04:44,598
You know how to defend yourself.
And you were really asking...

20
00:04:49,408 --> 00:04:50,602
Do you have the tickets?

21
00:04:51,888 --> 00:04:53,367
Hello, how are you?

22
00:05:03,928 --> 00:05:05,566
- Your concert is in a month!
- What?

23
00:05:05,768 --> 00:05:07,998
- The concert is in a month.
- And then?

24
00:05:08,208 --> 00:05:10,927
Tomorrow I'm going on vacation.
I don't know where I am in a month!

25
00:05:11,128 --> 00:05:12,925
So you don't want it anymore?

26
00:05:15,448 --> 00:05:16,847
I want. How much is it?

27
00:05:17,568 --> 00:05:20,958
- It's twenty reais.
- Here. Thanks. Come on, Jo.

28
00:05:22,688 --> 00:05:26,397
- Let you stay. Where are you going?
- My life is not just taverns.

29
00:05:27,568 --> 00:05:30,162
- Then get moving, beast.
- Are you talking to me?

30
00:05:30,528 --> 00:05:33,167
- Do you see any more here?
- Besides you, no.

31
00:05:34,088 --> 00:05:35,123
Good sex!

32
00:05:42,968 --> 00:05:44,879
Since when have you been coming to this bar?

33
00:05:45,808 --> 00:05:47,878
Since you were on the mountain

34
00:05:48,328 --> 00:05:50,159
recovers the operation.

35
00:05:52,688 --> 00:05:54,758
And you even learned sign language?

36
00:05:55,888 --> 00:05:58,197
Not so much.
I know how to say hello and goodbye.

37
00:06:03,568 --> 00:06:05,206
So, it was at that time.

38
00:06:07,208 --> 00:06:08,277
What?

39
00:06:10,848 --> 00:06:12,600
With Lйonard!

40
00:06:15,568 --> 00:06:17,445
I was already waiting for this one.

41
00:06:18,808 --> 00:06:21,800
Do you really want to know?
I chose him to"perderostrкs"!

42
00:09:14,808 --> 00:09:17,527
- It's completely crazy!
- I think you're funny.

43
00:09:35,488 --> 00:09:38,924
Here comes"Dona" Inкs.
There we will have to sleep in the backyard.

44
00:09:39,408 --> 00:09:42,286
- She only stays here for the weekend.
- Fortunately.

45
00:09:45,808 --> 00:09:47,321
How are my little brothers?

46
00:09:48,288 --> 00:09:49,403
Are you coming from the beach?

47
00:09:51,368 --> 00:09:53,006
- You look good.
- Do you think so?

48
00:09:53,208 --> 00:09:54,357
Yes, you're beautiful!

49
00:09:54,688 --> 00:09:56,599
- What about these holidays?
- They're walking...

50
00:09:57,968 --> 00:09:59,606
They refuse to help me...

51
00:10:15,568 --> 00:10:16,683
Dessert!

52
00:10:18,368 --> 00:10:19,801
I did it.

53
00:10:20,728 --> 00:10:21,763
Here, Jo.

54
00:10:23,528 --> 00:10:24,563
Fanfan!

55
00:10:47,088 --> 00:10:48,521
What is this, "F" oysters?

56
00:11:19,928 --> 00:11:20,724
I know...

57
00:11:20,928 --> 00:11:22,327
His mania...

58
00:12:23,768 --> 00:12:26,407
There was a couple
which remained stuck like this for 24 hours.

59
00:12:26,848 --> 00:12:28,964
Everything to win a trip to Paris.

60
00:12:29,168 --> 00:12:30,567
You and your records...

61
00:12:30,848 --> 00:12:33,123
Imagine if they couldn't
it would come apart again...

62
00:12:33,648 --> 00:12:35,320
Have you seen this horror?

63
00:12:36,088 --> 00:12:38,648
When two people kiss
It's like smoking a joint.

64
00:12:38,848 --> 00:12:40,964
As if they put <i>speed,</i>
you mean.

65
00:12:41,168 --> 00:12:43,124
Dopamine goes straight to the brain

66
00:12:43,328 --> 00:12:45,603
and testosterone levels
soar!

67
00:12:47,808 --> 00:12:49,605
Is that what you felt with Lйonard?

68
00:12:50,368 --> 00:12:52,165
This is general culture!

69
00:12:54,128 --> 00:12:55,686
Current culture is a drought.

70
00:12:56,968 --> 00:12:59,118
And this is also culture?

71
00:14:11,368 --> 00:14:13,359
Stop looking at your feet,
you look silly!

72
00:14:13,928 --> 00:14:16,317
When you play guitar
Don't you look at your hands?

73
00:14:24,928 --> 00:14:26,407
- Stop it, Jo!
- What it was?

74
00:14:30,248 --> 00:14:31,363
Which one works?

75
00:14:35,008 --> 00:14:36,361
Everyone's watching!

76
00:14:36,568 --> 00:14:38,604
Can't you dance normally?
Like this?

77
00:14:38,848 --> 00:14:40,406
I'm not doing anything bad.

78
00:14:42,168 --> 00:14:43,317
Souteu brother!

79
00:14:45,008 --> 00:14:46,441
We're not at home!

80
00:14:46,688 --> 00:14:48,519
And stop with that stupid smile.

81
00:14:52,528 --> 00:14:54,166
You irritate me! Shit!

82
00:15:47,168 --> 00:15:49,887
Look, I understand
damn datualнgua!

83
00:15:56,848 --> 00:15:57,997
Holy crap!

84
00:16:56,488 --> 00:16:57,477
All good?

85
00:16:58,568 --> 00:17:00,843
- What are you doing?
- Nothing special.

86
00:17:03,568 --> 00:17:05,524
We went to the beach
and he came to bring me.

87
00:17:09,208 --> 00:17:10,960
So, you showered twice.

88
00:17:11,368 --> 00:17:13,598
- What do you mean?
- Don't make fun of me!

89
00:17:14,528 --> 00:17:15,597
What do you mean?

90
00:17:15,808 --> 00:17:18,083
This could have been done elsewhere,
<i>Franзoise!</i>

91
00:17:18,288 --> 00:17:19,767
You get on my nerves, <i>Johnny!</i>

92
00:17:20,288 --> 00:17:22,165
- Fucking virgin!
- What did I do to you?

93
00:17:22,368 --> 00:17:23,596
Don't touch me!

94
00:17:24,448 --> 00:17:26,166
What if you let me breathe?

95
00:17:28,088 --> 00:17:29,999
Go do it, my dear.

96
00:17:32,768 --> 00:17:35,726
Leave the girl alone.
Are you listening?

97
00:18:54,208 --> 00:18:56,199
I present to you Diogo!

98
00:19:02,368 --> 00:19:03,926
And Liza, a friend.

99
00:19:31,808 --> 00:19:32,923
Hurry up.

100
00:19:39,288 --> 00:19:40,767
Bring towels, Jo!

101
00:19:57,648 --> 00:19:59,445
I got a job for the summer...

102
00:20:01,728 --> 00:20:03,047
In the bard Diogo.

103
00:20:04,048 --> 00:20:05,197
I want to know!

104
00:20:14,288 --> 00:20:15,846
Wait, Father, I'll help you.

105
00:20:26,408 --> 00:20:27,727
What are you doing?

106
00:20:30,168 --> 00:20:31,442
The motorcycle belongs to both of them.

107
00:20:31,968 --> 00:20:33,162
Never guide her!

108
00:20:33,368 --> 00:20:34,847
Don't touch it!

109
00:20:35,928 --> 00:20:37,646
Etu, there's nothing to get involved in!

110
00:20:44,968 --> 00:20:46,401
You're not going to let her do that!

111
00:20:46,608 --> 00:20:49,042
Etu, you are not going to continue life
on top of her!

112
00:20:53,288 --> 00:20:56,405
The motorbike is French, so it goes to
France. I'm the one in charge here.

113
00:20:56,608 --> 00:20:58,838
"The motorcycle is French,
That's why he's going to France..."

114
00:20:59,848 --> 00:21:01,361
But what is this, Fanfan?

115
00:22:41,408 --> 00:22:42,284
Good morning.

116
00:22:42,728 --> 00:22:44,958
HeavyMoon Tickets
next week.

117
00:22:45,168 --> 00:22:46,806
- I'm not interested.
- Neither do I.

118
00:22:49,888 --> 00:22:51,037
Good morning, girls.

119
00:22:51,408 --> 00:22:53,842
Tickets for the show
at twenty euros.

120
00:22:54,528 --> 00:22:56,803
- I don't like it.
- Thank you very much...

121
00:22:57,208 --> 00:22:58,402
Have a good day.

122
00:22:59,808 --> 00:23:01,127
Hello, Levйque.

123
00:23:02,168 --> 00:23:03,999
I have tickets to HeavyMoon.

124
00:23:04,368 --> 00:23:06,723
- They cost twenty euros.
- Cool!

125
00:23:08,608 --> 00:23:10,724
- Sorry...
- How are you, Jean Luc?

126
00:23:11,248 --> 00:23:12,397
- And with you?
- Go ahead.

127
00:23:12,608 --> 00:23:15,327
Last year
Didn't you play at the Portuguese dance?

128
00:23:15,528 --> 00:23:18,201
No, it was a... normal dance.
Why?

129
00:23:18,408 --> 00:23:21,400
We're missing a guitarist for Saturday,

130
00:23:21,608 --> 00:23:24,839
but it's a French scene.
Do you think you could turn us around?

131
00:23:26,048 --> 00:23:28,482
- How much do they pay?
- This has to be negotiated.

132
00:23:31,088 --> 00:23:32,646
I don't know, I'll think about it.

133
00:23:34,288 --> 00:23:38,327
I only invite you because I know your father.
In fact, I never heard you play.

134
00:23:40,968 --> 00:23:42,162
I'll think about it.

135
00:23:44,248 --> 00:23:47,126
- Are you armed with Jimi Hendrix?
- It's forty reais.

136
00:24:14,088 --> 00:24:15,077
<i>Hello, it's me.</i>

137
00:24:15,288 --> 00:24:16,084
Are you okay?

138
00:24:16,568 --> 00:24:18,479
- <i>Yes, and you?</i>
- Too.

139
00:24:18,768 --> 00:24:20,759
This is the best, Jo.

140
00:24:21,248 --> 00:24:22,840
<i>I bought us some shirts</i>
<i>buй dafixes!</i>

141
00:24:23,048 --> 00:24:24,527
Sorry, can you give me a straw?

142
00:24:24,728 --> 00:24:25,319
Wait.

143
00:24:26,208 --> 00:24:28,164
All I can do is wait for you.

144
00:24:28,848 --> 00:24:30,600
Sorry, I don't understand.

145
00:24:34,688 --> 00:24:36,838
Didn't your parents tell you?
I won't be back until Christmas.

146
00:24:44,928 --> 00:24:46,247
What were you saying?

147
00:24:46,448 --> 00:24:49,087
<i>Since you're here,</i>
<i>I'll stay a while longer.</i>

148
00:24:49,808 --> 00:24:50,843
And music?

149
00:24:51,048 --> 00:24:53,926
Then go.
One more year, one less year...

150
00:24:54,768 --> 00:24:56,884
- <i>I signed up for nothing!</i>
- What?

151
00:25:02,328 --> 00:25:03,886
What conversation is this?

152
00:25:04,088 --> 00:25:06,044
You're annoying, you don't notice anything!

153
00:25:06,408 --> 00:25:08,478
<i>I didn't care to argue!</i>

154
00:25:08,768 --> 00:25:10,963
You know what else?
Screw <i>Francisca!</i>

155
00:25:14,968 --> 00:25:18,244
When a plane breaks down, they do everything
so that no one hurts.

156
00:25:19,048 --> 00:25:21,084
They don't say anything to the passengers,

157
00:25:21,288 --> 00:25:23,518
show a movie and music
as if nothing were

158
00:25:24,928 --> 00:25:26,077
and boom!

159
00:25:37,488 --> 00:25:38,682
Turn around!

160
00:25:39,688 --> 00:25:41,485
These are Fanfan stories.

161
00:25:45,968 --> 00:25:47,720
If there is a problem with the engine,

162
00:25:47,928 --> 00:25:49,725
passengers notice.

163
00:25:59,528 --> 00:26:01,564
Each time we notice...

164
00:26:04,248 --> 00:26:06,967
What you hear is not the engine,

165
00:26:08,008 --> 00:26:10,761
The wind passes through the cockpit,
the noise is the same.

166
00:26:15,568 --> 00:26:17,638
Come on, little worms, you can go.

167
00:26:37,248 --> 00:26:39,204
And don't show up again without making an appointment.

168
00:26:43,888 --> 00:26:45,526
My name is not Fanfan.

169
00:26:51,808 --> 00:26:53,958
You were too
in <i>plot</i> with the parents.

170
00:26:54,168 --> 00:26:57,478
Everyone knew she was going to stay there.
- You're completely paranoid.

171
00:26:57,688 --> 00:26:59,007
- Oh yes?
- Йs.

172
00:26:59,208 --> 00:27:02,325
So why don't you ever ask about
Asphyria? How did they end up and this?

173
00:27:35,848 --> 00:27:38,408
- The little one doesn't walk well.
- Small?

174
00:28:13,528 --> 00:28:15,803
Have you ever thought that,
if we leave,

175
00:28:16,008 --> 00:28:19,159
we leave here
how we left 30 years ago

176
00:28:19,368 --> 00:28:21,165
lб in Portugal?

177
00:29:37,728 --> 00:29:40,037
- Do you want me to wake you up tomorrow?
- It's not necessary.

178
00:29:40,248 --> 00:29:42,842
- What time do you have classes?
- I don't have classes, I dropped out.

179
00:29:44,728 --> 00:29:46,480
What story is this?

180
00:29:51,168 --> 00:29:53,557
One more year, one less year...
And I can play somewhere else.

181
00:29:57,688 --> 00:29:59,644
Don't start making storms.

182
00:29:59,848 --> 00:30:02,806
Tomorrow we speak calmly
as civilized people.

183
00:30:51,888 --> 00:30:53,560
Who's in charge here?

184
00:30:54,768 --> 00:30:56,281
Bunch of shits!

185
00:30:59,608 --> 00:31:00,677
Diamond?

186
00:31:00,888 --> 00:31:02,719
It's Jean Luc.
Well thanks.

187
00:31:02,928 --> 00:31:04,122
Listen l...

188
00:31:05,008 --> 00:31:07,761
Your son is here,
But he's not in great shape.

189
00:31:08,528 --> 00:31:10,405
Here in my seagulls.

190
00:31:11,528 --> 00:31:12,483
See you soon.

191
00:31:16,088 --> 00:31:17,282
I don't listen!

192
00:31:17,888 --> 00:31:19,037
Higher!

193
00:31:19,968 --> 00:31:21,720
Bunch of sheep!

194
00:31:22,008 --> 00:31:24,238
Do anything in life!

195
00:31:28,968 --> 00:31:30,686
Give me a little help, Jo!

196
00:31:31,608 --> 00:31:34,964
- Thank you, Jean Luc, let it go.
- Come on, Diamantino.

197
00:31:43,128 --> 00:31:44,356
What do you imagine?

198
00:31:44,568 --> 00:31:47,207
They want to know about our lives.

199
00:31:48,368 --> 00:31:50,563
They want to know about us!

200
00:31:51,128 --> 00:31:53,926
They don't give a shit
for this miserable life.

201
00:31:57,368 --> 00:31:58,801
Give me cб ostйnis!

202
00:31:59,528 --> 00:32:01,325
- See how you talk!
- Okay...

203
00:32:01,568 --> 00:32:02,683
See if you can!

204
00:32:05,048 --> 00:32:07,642
Shouldn't you be working?

205
00:33:52,248 --> 00:33:53,203
Perfect.

206
00:33:53,968 --> 00:33:55,606
Look how it was.

207
00:33:57,568 --> 00:33:59,206
See how it is now?

208
00:34:11,408 --> 00:34:13,126
Perfect. Very good.

209
00:34:13,648 --> 00:34:15,639
Slowly, Jo, slower...

210
00:34:15,848 --> 00:34:17,406
How many times do I need to pass?

211
00:34:17,608 --> 00:34:19,678
Until it is completely smooth.

212
00:34:21,248 --> 00:34:24,240
I need a manner. Relax...

213
00:34:25,648 --> 00:34:27,878
I'm afraid of breaking it.

214
00:34:43,608 --> 00:34:44,723
Muhammad?

215
00:34:44,928 --> 00:34:47,567
Do you know what a Portuguese is?
on top of an arab?

216
00:34:49,048 --> 00:34:50,800
It's Moorish cod!

217
00:34:55,368 --> 00:34:57,882
- See you tomorrow.
- I'm exhausted!

218
00:34:58,528 --> 00:35:00,041
The day is over!

219
00:35:08,528 --> 00:35:10,519
You can already see the light at the end of the tunnel!

220
00:35:21,248 --> 00:35:22,237
Chutalб!

221
00:35:25,848 --> 00:35:27,247
Passapr'amim!

222
00:35:48,528 --> 00:35:50,246
You are just annoying "ganda"!

223
00:36:17,968 --> 00:36:18,957
No one is coming!

224
00:36:35,048 --> 00:36:36,037
I know.

225
00:36:39,008 --> 00:36:41,476
What if you left me alone?
I have a letter.

226
00:36:45,168 --> 00:36:47,124
"Do this and do that!"

227
00:36:55,248 --> 00:36:57,523
Do you want me to drive like you, like this?

228
00:37:02,928 --> 00:37:04,077
It's already passed.

229
00:37:05,608 --> 00:37:07,007
How tiring...

230
00:37:34,088 --> 00:37:35,999
You're completely crazy!

231
00:38:40,848 --> 00:38:43,123
I don't believe it!
What are you doing?

232
00:38:43,968 --> 00:38:46,482
Just look at this little work!
Get out of here!

233
00:38:48,408 --> 00:38:49,523
What did you say?

234
00:39:43,408 --> 00:39:45,364
You're beautiful, you are!

235
00:39:49,208 --> 00:39:51,403
- Do you want help?
- No, thank you.

236
00:39:53,728 --> 00:39:55,207
We'll see you later.

237
00:40:12,848 --> 00:40:14,520
EMPLOYMENT AGENCY

238
00:40:15,448 --> 00:40:18,440
What do you think?
They act and don't send you to the factory!

239
00:40:18,648 --> 00:40:20,843
She knows everyone important.

240
00:40:44,008 --> 00:40:44,884
Alive!

241
00:40:53,728 --> 00:40:54,956
Aquitem.

242
00:40:56,328 --> 00:40:58,080
Goodbye, Mrs. Vieira.

243
00:40:58,288 --> 00:41:00,563
Goodbye.
See you tomorrow, Mrs. Basile.

244
00:41:01,688 --> 00:41:03,121
Boatarde, Ophilia.

245
00:41:07,448 --> 00:41:08,437
Let's go.

246
00:41:15,848 --> 00:41:16,598
Goodbye.

247
00:41:28,448 --> 00:41:29,642
Guess what...

248
00:41:30,128 --> 00:41:31,004
What?

249
00:41:32,248 --> 00:41:35,718
Mrs. Basile asked me
if he wanted to stay with the bakery.

250
00:41:38,968 --> 00:41:40,003
AND?

251
00:41:40,688 --> 00:41:42,326
And you said yes!

252
00:41:43,568 --> 00:41:45,559
I know one who will be furious.

253
00:41:45,768 --> 00:41:49,283
We'll see what he chooses:
the country or the woman.

254
00:42:11,088 --> 00:42:12,521
We will swallow the pamphlets!

255
00:42:16,248 --> 00:42:17,237
Are you okay?

256
00:42:22,488 --> 00:42:23,603
Come on, ride.

257
00:42:41,688 --> 00:42:43,758
NEW EUROPE

258
00:42:45,168 --> 00:42:46,681
How much do you earn from this?

259
00:42:50,928 --> 00:42:51,838
Say it!

260
00:42:55,128 --> 00:42:56,163
It says!

261
00:42:57,608 --> 00:42:59,599
Sixty reais per cent.

262
00:43:00,448 --> 00:43:02,803
- Sixty euros?
- They don't pay bad...

263
00:43:03,088 --> 00:43:05,443
To whom do you say it!
You earn twice as much as me!

264
00:43:08,128 --> 00:43:09,959
Who fixed this for you?

265
00:43:15,168 --> 00:43:17,284
You can say,
I don't count anyone.

266
00:43:20,088 --> 00:43:21,362
There were some guys...

267
00:43:25,168 --> 00:43:26,965
Well, some guys...

268
00:43:31,088 --> 00:43:32,601
Wait, I'll be right back.

269
00:44:50,168 --> 00:44:51,920
<i>Stay seated, please!</i>

270
00:45:58,888 --> 00:46:01,083
- How long have you been here?
- Two years.

271
00:46:01,288 --> 00:46:02,767
Do you still have a long way to go?

272
00:46:03,048 --> 00:46:04,561
A few more days...

273
00:46:05,248 --> 00:46:07,000
What are you going to do when you leave?

274
00:46:07,408 --> 00:46:08,727
I don't know.

275
00:46:09,928 --> 00:46:11,043
Call me.

276
00:46:11,408 --> 00:46:13,319
Maybe I'll fix something for you.

277
00:46:14,088 --> 00:46:15,885
Men like you are rare,

278
00:46:16,088 --> 00:46:17,965
but they don't pass
of a drop in the ocean.

279
00:46:18,168 --> 00:46:20,124
The ocean is made of drops.

280
00:46:20,488 --> 00:46:21,967
Are you listening?

281
00:46:25,648 --> 00:46:27,479
Thanks.
See you next time.

282
00:46:31,688 --> 00:46:33,087
Do you need help?

283
00:47:26,168 --> 00:47:27,681
When do we have another show?

284
00:47:27,888 --> 00:47:29,879
I don't want to.
That's just <i>for rafreaks.</i>

285
00:47:32,688 --> 00:47:34,758
As for the shows,
It's not simple.

286
00:47:34,968 --> 00:47:38,677
I need authorizations,
I need to get a band...

287
00:47:39,808 --> 00:47:42,003
Arrange a band?
The "Anti-Clockwise" are awesome!

288
00:47:42,208 --> 00:47:44,039
No, they're just very <i>punks!</i>

289
00:47:44,248 --> 00:47:46,842
- They make a lot of noise.
- Too crazy.

290
00:47:47,608 --> 00:47:49,041
I like it.

291
00:48:20,248 --> 00:48:21,397
My lady!

292
00:48:21,648 --> 00:48:24,606
- We managed to intercept the boy.
- Thank you very much!

293
00:48:24,808 --> 00:48:25,763
Now this...

294
00:48:25,968 --> 00:48:29,119
Nowadays, security...
Do you know how й.

295
00:48:29,328 --> 00:48:31,683
- Here you go.
- Our intention wasn't that...

296
00:48:31,888 --> 00:48:33,844
- Accept it, I insist!
- No, thank you.

297
00:48:34,248 --> 00:48:35,727
Have a good day.

298
00:48:36,768 --> 00:48:38,759
What a nice guy!

299
00:49:26,888 --> 00:49:29,721
You already know,
I go to shows, I join in.

300
00:49:31,128 --> 00:49:34,120
As for the rest,
shaved heads and stuff...

301
00:49:34,488 --> 00:49:36,319
Where do you see shaved heads?

302
00:49:37,168 --> 00:49:39,124
Only old people shave them.

303
00:49:41,048 --> 00:49:44,245
What do we want
It's getting confused with the crowd.

304
00:49:51,848 --> 00:49:55,045
We want to know
to appear on television...

305
00:49:56,648 --> 00:49:58,001
XXX Osculus...

306
00:49:58,208 --> 00:49:59,766
...it's over!

307
00:50:04,248 --> 00:50:06,079
You act like submarines.

308
00:50:07,808 --> 00:50:09,446
Just like that.

309
00:50:09,808 --> 00:50:11,446
You learn quickly.

310
00:50:28,048 --> 00:50:29,766
I don't understand...

311
00:50:32,608 --> 00:50:33,757
Bubbles?

312
00:50:47,168 --> 00:50:48,283
The Fanfan?

313
00:50:49,528 --> 00:50:50,802
It disappeared?

314
00:50:51,568 --> 00:50:52,637
Where are you?

315
00:50:55,768 --> 00:50:57,679
You're on vacation, in the sun.

316
00:51:02,008 --> 00:51:04,317
Is her name? Is it said like that?

317
00:51:06,848 --> 00:51:08,122
My name is Jo.

318
00:51:08,848 --> 00:51:10,201
Do you think I'm muscular?

319
00:51:11,648 --> 00:51:13,525
Is that my name? Joe?

320
00:51:14,088 --> 00:51:15,077
Etu?

321
00:51:17,808 --> 00:51:18,923
Does it smell good?

322
00:51:23,488 --> 00:51:25,240
Flower?
Is your name Flor?

323
00:51:29,608 --> 00:51:30,961
Yes, that's a flower.

324
00:51:32,608 --> 00:51:33,677
It says there...

325
00:51:36,208 --> 00:51:37,482
Pink?

326
00:51:38,528 --> 00:51:39,756
It's a beautiful name.

327
00:51:40,008 --> 00:51:41,157
Very beautiful.

328
00:51:48,328 --> 00:51:49,317
Dog?

329
00:51:49,888 --> 00:51:51,287
He? Dog?

330
00:51:53,368 --> 00:51:55,245
Damn, I'm really good!

331
00:52:04,048 --> 00:52:05,800
Do you want to play?

332
00:52:21,488 --> 00:52:23,319
Not a word to your father.

333
00:52:28,288 --> 00:52:29,767
To helpб gasoline.

334
00:52:29,968 --> 00:52:32,766
- I can wait for you.
- Leave it, I'll take the bus.

335
00:52:33,248 --> 00:52:35,125
Go to work, go!

336
00:52:40,288 --> 00:52:42,722
PSYCHOTHERAPIST

337
00:53:15,688 --> 00:53:17,087
I tried to stop them,

338
00:53:17,288 --> 00:53:19,802
but the father wanted to show his guitar.

339
00:53:22,968 --> 00:53:24,799
I present to you Vincent.

340
00:53:26,448 --> 00:53:27,927
Don't do badly,

341
00:53:28,248 --> 00:53:31,445
for a boy from a good family.
- Stop it, dad!

342
00:53:32,288 --> 00:53:35,360
Don't take amal, Vincent,
I'm a joker.

343
00:53:36,288 --> 00:53:38,085
Your dad is funny.

344
00:53:39,208 --> 00:53:40,721
Tell me cб, Vincent,

345
00:53:40,928 --> 00:53:43,681
whitens teeth?
- Of course, ma'am.

346
00:53:43,888 --> 00:53:45,640
Well, call me Ophilia!

347
00:53:45,848 --> 00:53:47,566
I'm not that old!

348
00:53:48,128 --> 00:53:50,358
My woman loving doctors.

349
00:53:50,928 --> 00:53:52,964
What are you going to say?

350
00:53:57,208 --> 00:53:58,800
Well, I'll leave you.

351
00:54:00,008 --> 00:54:01,361
I'm going to bed.

352
00:54:01,728 --> 00:54:03,320
Can I? Sorry.

353
00:54:07,288 --> 00:54:09,722
- Drink anything.
- I'm going to bed.

354
00:54:09,928 --> 00:54:13,159
- It won't "coucher" anything.
- Leave him, he's tired.

355
00:54:14,568 --> 00:54:17,560
In fact, they will do it soon.

356
00:54:19,128 --> 00:54:22,803
When you have a business...
Vincent knows what it's like, doesn't he?

357
00:54:23,728 --> 00:54:25,446
We're also walking.

358
00:54:25,648 --> 00:54:29,277
No, it fits here and it looks great.
Here's where you're fine.

359
00:54:30,968 --> 00:54:35,246
Jo, call бtuairmг.
She came back for a bit.

360
00:55:26,768 --> 00:55:28,599
I will never be able to love you.

361
00:55:30,848 --> 00:55:32,998
I tried, but I can't.

362
00:56:18,008 --> 00:56:19,441
What are you doing here, dad?

363
00:56:22,568 --> 00:56:24,638
These laces
they are always letting go...

364
00:56:28,488 --> 00:56:30,160
Well, I'm going home.

365
00:56:37,208 --> 00:56:38,357
Й with my money!

366
00:56:41,688 --> 00:56:43,758
Falafrancкs,
we are in France.

367
00:56:47,088 --> 00:56:49,602
She stayed with the bakery,
So, shitty life...

368
00:56:51,688 --> 00:56:52,643
Tell him!

369
00:56:54,168 --> 00:56:56,557
I'll stay with you until Jo settles down.

370
00:57:03,648 --> 00:57:06,321
We won't stay here
to give a spectacle!

371
00:57:29,888 --> 00:57:31,241
Stupid old man!

372
00:57:39,688 --> 00:57:42,122
- It wasn't bad.
- It was "very" cool!

373
00:57:43,608 --> 00:57:45,280
Whenever you want, you already know.

374
00:57:46,848 --> 00:57:47,758
Thanks.

375
00:57:57,008 --> 00:57:59,203
- I'll call you tomorrow.
- It's fine. Goodbye.

376
00:59:12,488 --> 00:59:13,637
What are you doing here?

377
00:59:14,448 --> 00:59:16,245
There's nothing to it.

378
00:59:17,208 --> 00:59:18,687
Let me sleep.

379
00:59:19,688 --> 00:59:21,485
I get up early!

380
01:01:16,848 --> 01:01:18,042
Fascist йstu!

381
01:01:20,768 --> 01:01:22,281
Leave him, he's your son.

382
01:02:04,688 --> 01:02:05,757
What day is it today?

383
01:02:06,928 --> 01:02:09,522
Fourth, I think. Why?

384
01:02:14,888 --> 01:02:16,685
THURSDAY

385
01:02:25,768 --> 01:02:26,757
It's 20 to 12...

386
01:02:28,888 --> 01:02:30,116
No, 20 to 2.

387
01:02:32,368 --> 01:02:33,767
Can you stop for two minutes?

388
01:02:44,768 --> 01:02:47,043
Suck it up, daddy!

389
01:02:48,928 --> 01:02:50,520
It's cereal, you love it.

390
01:02:52,488 --> 01:02:54,160
Ping-pong is for later.

391
01:02:57,888 --> 01:02:59,287
It's almost over.

392
01:05:59,048 --> 01:06:00,959
Onepass!

393
01:06:02,128 --> 01:06:04,688
One pass!

394
01:06:27,968 --> 01:06:29,367
What should be done?

395
01:06:29,568 --> 01:06:31,638
My old man is from May 68.

396
01:06:35,448 --> 01:06:36,767
Tufumas?

397
01:06:44,648 --> 01:06:46,718
Why don't you ever talk to me
lady <i>sister?</i>

398
01:06:46,928 --> 01:06:47,804
Whose?

399
01:06:49,768 --> 01:06:52,407
Daminhairmг, aFanfan.
Remember?

400
01:06:59,488 --> 01:07:00,762
I know...

401
01:07:02,448 --> 01:07:03,801
Messed with me

402
01:07:05,168 --> 01:07:07,204
and then he dumped me.

403
01:07:11,408 --> 01:07:13,478
And I crossed it off the map.

404
01:07:21,848 --> 01:07:24,521
I know why this is
the thing didn't work out.

405
01:07:27,248 --> 01:07:28,476
Oh yes?

406
01:07:30,008 --> 01:07:31,327
And why?

407
01:07:35,248 --> 01:07:37,557
Because she just wanted
"perderostrкs".

408
01:07:41,328 --> 01:07:42,841
But why me?

409
01:07:46,128 --> 01:07:48,244
Because it couldn't be with me.

410
01:08:48,449 --> 01:08:51,566
<i>I got involved with Lйonard</i>
<i>when you were on the mountain,</i>

411
01:08:51,769 --> 01:08:53,407
<i>after your operation.</i>

412
01:08:54,049 --> 01:08:56,517
<i>I don't even remember</i>
<i>how I ended up in his arms.</i>

413
01:08:56,929 --> 01:08:58,885
<i>I swear I never loved him.</i>

414
01:08:59,689 --> 01:09:03,318
<i>Such love that he measured</i>
<i>that night. Do you understand?</i>

415
01:09:26,089 --> 01:09:27,317
It can't be!

416
01:09:27,689 --> 01:09:30,157
Imagine her face
when he opened the envelope.

417
01:09:32,249 --> 01:09:34,046
I can't believe it!

418
01:09:35,409 --> 01:09:37,127
It's just for her to learn.

419
01:09:38,689 --> 01:09:39,804
You're crazy!

420
01:09:54,969 --> 01:09:57,403
To be a serious one,
You have to wear white laces!

421
01:09:59,129 --> 01:10:00,608
I want to know!

422
01:10:00,889 --> 01:10:03,164
You're right,
Only idiots care about that.

423
01:10:05,129 --> 01:10:07,165
- Shall we infiltrate?
- 'Did you hear the song?

424
01:10:07,369 --> 01:10:08,324
It's rubbish.

425
01:10:08,849 --> 01:10:11,317
Caganisso. 'Boralб.

426
01:10:18,529 --> 01:10:19,928
Wait for me!

427
01:10:35,049 --> 01:10:37,199
Goodnight.
It's for a Portuguese party.

428
01:10:37,649 --> 01:10:40,243
I'm sorry,
mastкm de virvestidos arigor.

429
01:10:40,449 --> 01:10:42,167
- I'm not okay?
- Are you racist?

430
01:10:42,369 --> 01:10:45,167
- Leave it, they're with me.
- If that's the case, you're out too.

431
01:10:45,529 --> 01:10:47,645
We are Portuguese,
Aren't we, Jo?

432
01:10:47,849 --> 01:10:48,998
That's not the problem.

433
01:10:49,209 --> 01:10:51,245
He doesn't like Portuguese.
Are you listening, Jo?

434
01:10:51,449 --> 01:10:53,963
- Let it go...
- You can no longer enter our country!

435
01:10:54,169 --> 01:10:56,046
How do you say
"screw you" lбnaterra?

436
01:10:56,249 --> 01:10:56,999
Nice suit...

437
01:10:57,209 --> 01:10:59,165
- What's your problem?
- Don't provoke me!

438
01:10:59,369 --> 01:11:02,042
- You lost a seagull, did you?
- A good seagull came out of you.

439
01:11:02,249 --> 01:11:03,762
- 'T or blurred with fear!
- Now do you wear these?

440
01:11:03,969 --> 01:11:05,118
Did I ask you something?

441
01:11:05,329 --> 01:11:07,001
- See what you say.
- Go <i>dance.</i>

442
01:11:07,209 --> 01:11:09,200
You should do the same,
Maybe you'd come up with ideas.

443
01:11:09,409 --> 01:11:11,047
Don't you have anything better to say?

444
01:11:12,329 --> 01:11:13,762
Your <i>lady is beautiful.</i>

445
01:11:15,289 --> 01:11:16,404
It's time to circle.

446
01:11:16,609 --> 01:11:19,806
Do you also handle traffic?
Chui, doorman, you collect caps...

447
01:11:20,009 --> 01:11:21,567
Shut up, Leo. That's enough!

448
01:11:23,569 --> 01:11:24,968
Are you defending him?

449
01:11:25,529 --> 01:11:27,247
Are you on his side or mine?

450
01:11:27,929 --> 01:11:29,123
Stop it...

451
01:11:32,289 --> 01:11:34,007
Let's leave him with his <i>little cousin.</i>

452
01:11:34,649 --> 01:11:36,685
Й that with us,
he can't enter.

453
01:11:50,889 --> 01:11:51,878
What it was?

454
01:12:38,289 --> 01:12:40,245
Tell him that I
I also tell him to fuck you!

455
01:14:19,409 --> 01:14:22,082
You know what else?
You're going to take it up your ass!

456
01:15:21,289 --> 01:15:22,927
Hurry up, I'm going to miss the plane.

457
01:15:24,929 --> 01:15:26,726
You know very well that it has to be you.

458
01:15:28,529 --> 01:15:31,885
They don't give me my money back
and who pays another? You?

459
01:15:35,009 --> 01:15:36,886
And we can't even warn them.

460
01:16:42,169 --> 01:16:44,046
It was cool! It was awesome!

461
01:16:44,249 --> 01:16:46,558
Justfear. But don't touch!

462
01:17:01,209 --> 01:17:03,006
Diamantino wouldn't like it

463
01:17:03,209 --> 01:17:05,518
summer son with that riff-raff.

464
01:17:06,009 --> 01:17:07,237
Is there a cup?

465
01:17:07,729 --> 01:17:11,085
- I don't drink alcohol, Mrs. Vieira.
- Not even on Sunday?

466
01:17:36,889 --> 01:17:39,357
We're at Jo's house,
I ran out of grazes!

467
01:17:44,609 --> 01:17:47,646
They really scratch well!
They're not just punkolas, they look good.

468
01:17:47,969 --> 01:17:49,846
They are in need of musicians.

469
01:17:51,129 --> 01:17:52,926
You have to buy a guitarist.

470
01:17:55,369 --> 01:17:56,404
Listen there...

471
01:17:56,689 --> 01:17:58,805
A barbecue was in order!

472
01:18:01,169 --> 01:18:02,318
What do they drink?

473
01:18:03,489 --> 01:18:05,127
Do we continue with beer?

474
01:18:07,809 --> 01:18:09,367
What confusion comes with seresta?

475
01:18:11,409 --> 01:18:12,637
Stop it, mom!

476
01:18:12,889 --> 01:18:16,564
Leave my son alone!
Get lost, you bitches!

477
01:18:16,769 --> 01:18:17,724
Stop, mom!

478
01:18:18,449 --> 01:18:20,724
Get moving!
I leave you afuзa!

479
01:18:21,129 --> 01:18:24,360
I give you nastrombas!
Get your asses on!

480
01:18:25,049 --> 01:18:26,801
Don't you think you're being ridiculous?

481
01:18:27,009 --> 01:18:29,284
- Do you want to embarrass me?
- Go home!

482
01:18:39,609 --> 01:18:42,442
In our years,
We're both going to Portugal.

483
01:18:43,009 --> 01:18:44,522
What do you say to that?

484
01:18:45,289 --> 01:18:47,928
I close the padaria for a week
and here we go.

485
01:18:52,769 --> 01:18:54,407
Stop it, you're out of tune!

486
01:18:54,609 --> 01:18:56,804
Since you don't listen to what I say,
I sing!

487
01:18:57,089 --> 01:18:57,965
What?

488
01:18:59,129 --> 01:19:00,244
Shit...

489
01:19:01,809 --> 01:19:04,118
I'll call you right away.

490
01:19:04,609 --> 01:19:06,884
Yes, I'll deal with that now.
Don't worry.

491
01:22:11,569 --> 01:22:14,925
WHAT SHE DOESN'T THINK ABOUT...

492
01:22:16,089 --> 01:22:18,683
...DO-OEU.

493
01:23:20,649 --> 01:23:21,798
I stopped.

494
01:23:23,729 --> 01:23:26,197
I couldn't do it with my French.

495
01:23:28,609 --> 01:23:31,487
She told me to go
to a Portuguese psychologist.

496
01:23:45,769 --> 01:23:47,327
The trembling girl
for its relations with the high

497
01:23:47,529 --> 01:23:49,201
or because he let the old man die?

498
01:23:50,169 --> 01:23:51,887
I couldn't do anything.

499
01:23:54,849 --> 01:23:56,328
What do you have?

500
01:23:57,529 --> 01:23:59,565
Are you embarrassed to call yourself Vieira?

501
01:23:59,769 --> 01:24:01,282
What's your problem?

502
01:24:03,369 --> 01:24:05,599
You're right, I'm ashamed.

503
01:24:06,489 --> 01:24:08,798
But I'm not ashamed
shame on you lady.

504
01:24:09,169 --> 01:24:10,761
Why do you say that?

505
01:24:11,329 --> 01:24:12,762
Do you think I have?

506
01:24:13,249 --> 01:24:15,922
I'm not ashamed!
Don't look at me like that!

507
01:24:16,369 --> 01:24:18,439
Of course, now that Vieira is gone...

508
01:24:18,889 --> 01:24:20,481
You didn't know where to go

509
01:24:20,689 --> 01:24:22,486
when he made nonsense
in front of your dentist.

510
01:24:22,689 --> 01:24:26,125
You're delusional. The parents did
what they could with what they had.

511
01:24:26,529 --> 01:24:29,248
And they had almost nothing,
Is that it? Come on, say it!

512
01:24:29,449 --> 01:24:31,838
Tentant knack for music
and what do you do with it?

513
01:24:32,049 --> 01:24:33,721
Nothing, you don't do anything!

514
01:24:34,689 --> 01:24:36,759
After all, what do you lack?

515
01:24:37,129 --> 01:24:38,118
Nothing!

516
01:24:38,769 --> 01:24:40,043
I haven't missed it!

517
01:24:40,249 --> 01:24:42,843
No wonder. Don't come close
So my friend, you make me nervous!

518
01:24:43,169 --> 01:24:44,648
Do you know why you haven't missed anything?

519
01:24:44,849 --> 01:24:46,760
Because you don't like anything
nor anyone's!

520
01:24:46,969 --> 01:24:48,482
That's your problem.

521
01:24:53,249 --> 01:24:54,364
Crazy!

522
01:26:12,969 --> 01:26:13,958
What it was?

523
01:26:15,529 --> 01:26:17,724
What do you think?
I made out with her before you.

524
01:26:26,049 --> 01:26:28,404
You can come in.
Not both of you!

525
01:26:28,609 --> 01:26:30,565
You're not going to start over
that’s stupid!

526
01:26:49,849 --> 01:26:50,998
The goat!

527
01:26:51,769 --> 01:26:53,088
What did she say?

528
01:26:54,849 --> 01:26:57,124
I don't know,
I'm not bilingual.

529
01:26:57,409 --> 01:26:59,764
Come on, let's go.
These guys are worthless!

530
01:27:46,089 --> 01:27:48,603
They don't even spell my name well
in this country!

531
01:35:17,249 --> 01:35:18,523
Are you scared of me?

532
01:35:20,089 --> 01:35:21,363
How were you able?

533
01:35:22,889 --> 01:35:24,322
Don't talk about what you don't know.

534
01:35:25,409 --> 01:35:26,444
I know, yes.

535
01:35:29,929 --> 01:35:31,681
I wasn't there when it happened.

536
01:35:33,169 --> 01:35:34,648
Yes, I was!

537
01:35:36,489 --> 01:35:37,968
You know very well yes.

538
01:35:39,209 --> 01:35:41,359
I felt it when you stabbed the Portuguese.

539
01:35:41,889 --> 01:35:42,878
Like this!

540
01:35:43,929 --> 01:35:46,318
- He didn't die.
- How do you know?

541
01:35:47,289 --> 01:35:48,881
Etu, what do you know about this?

542
01:35:58,329 --> 01:36:00,081
He recovered tonight...

543
01:36:55,409 --> 01:36:56,398
Joe!

544
01:37:03,729 --> 01:37:04,798
Joe!

545
01:39:43,569 --> 01:39:48,643
Adaptation and Subtitling
Francisco Marques ISTORYLINE


